Eeeeee

Catheri's "My First Spike" ครั้งที่ 4 Eduardo Net (Kawasaki) vol. 2 "โรนัลโดสวมใส่รูปแบบที่ฉันซื้อให้กับกระเป๋าเงิน"

"นัดแรกของฉัน" สำรวจรากของผู้เล่นชาวต่างชาติโดยอิงตามคำหลัก "การขัดขวางที่คุณสวมเป็นครั้งแรกคืออะไร" ผู้เล่นสุทธิของ Eduardo อยู่ในฐานะอาสาสมัคร Kawasaki Frontale ผู้สัมภาษณ์เป็นนักแสดงหญิง Rie Kato

ไอคอน 16425464 1247663551989333 473340682 nTomoyuki Suzuki | 2016/11/22
Kato:子供の頃、欲しかったスパイクはありましたか?  

สุทธิ:子供の時は、あまり物欲はありませんでした。サッカーができれば、裸足でもよかったわけですから(笑)  

Kato:ネット選手が初めてスパイクを履いた頃、周りの友達はどんなモデルを履いていましたか?  

สุทธิมีลูกเปล่าและในสถานที่ที่มีชื่อเสียงคือ "TOPPER" (ท็อปเปอร์) โมเดลของ Nike ที่สวมใส่โดยผู้เล่นของ Selec - tion (ตัวแทนชาวบราซิล) มีราคาแพงมากจนไม่มีใครใส่มัน บางครั้งฉันก็อยากสวมเสื้อที่นักแสดงชั้นนำใส่ แต่ฉันไม่สามารถซื้อได้เพราะราคาแพง ฉันซื้อมันตอนสุดท้ายตอนที่ฉันอายุ 15 ปีเพราะฉันทำเงิน
   

Thumb 2 2

Kato
:なんというモデルでしたか?  

สุทธิ:ナイキの黒いマーキュリアルです。フェノメノ(ポルトガル語で怪物の意味。ロナウドの愛称)が履いていたモデルだったと思います。  

Kato:どうやってお金をためたのですか?  

สุทธิ:お小遣いを使わずに貯金したり、母親から「洋服を買ってきなさい」と渡されたお金で、安い服を買ってお釣りを残したり。「おやつを買いなさい」といってもらったお金を使わず、友達のおやつを食べたりしてためました(笑)  

Kato:ブラジルは税金が高いので、日本でスパイクを買うと、ブラジルの半額ぐらいの値段ですよね。  

สุทธิ: อาจจะเป็นเช่นนั้น เมื่อซื้อของในบราซิลภาษีจะสูงมาก เกี่ยวกับโรงพยาบาลและสถาบันการศึกษาเราต้องเสียเงินเป็นจำนวนมากแม้ว่าสิ่งแวดล้อมจะไม่ได้อยู่ในที่แห่งนั้น

 Thumb 2 3 

Kato:ブラジルでは良い靴を履いていると、強盗に狙われると聞いたことがあります。本当ですか?  

สุทธิ:場所によっては、バイオレンスなところもあります(苦笑)。ブラジル人はそれをわかっているから、みんなサンダルで歩いています。外は暑いし、サンダルで十分なんですよ。  

Kato:ブラジルでは、よく電線に靴がかかっていますよね?  

สุทธิ:そうですね。ボロボロになった靴を頭上に投げて、電線に引っ掛けて遊ぶんです。友達がボロボロの靴を履いていたら、電線に向かって「お母さんに新しいのを買ってもらえよって」投げるんです(笑)。リオではかなり多いです。  

Kato: ฉันได้ยินมาว่าผู้เล่นสุทธิเหมือนภาพยนตร์เรื่อง "City of God" ผมชอบซีรีส์เรื่อง "City of Men" (ละครยอดนิยมของบราซิล) แต่ผมได้ยินมาว่าตอนต่างๆของรองเท้ามีอยู่หลายครั้งในละครเรื่องนี้ใช่ไหม?
 

สุทธิ:そうですね。貧しい場所が舞台のドラマだったので、そういうエピソードを入れているのかもしれませんね。  

Kato:その感覚って、どういうものなのかなと思って。日本では、ドラマのエピソードで靴が取りあげられることって、ほとんどないんです。  

สุทธิ:おそらく、ブラジルにあるファベーラ(貧民街)を舞台にしたドラマなので、「シンプルなことがすばらしい」ということを現したいのだと思います。貧しい生活の中で、何を幸せだと考えるか。それをドラマの中で表現したのかもしれませんね。  
 
Thumb 2 4jpg

Kato
:ネット選手は小さい頃からサッカースクールに通っていたり、スパイクを買ってもらえたりと、貧しい暮らしではなかったわけですよね?  

สุทธิ:そうですね。靴は履けていました。  

Kato:友達の中には、靴が欲しくても買えない人はいましたか?  

สุทธิ:いましたね。そういう子には、自分のお古やサイズが合わなくなった靴をあげていました。  

Kato:そうなんですね。ブラジル人と日本人の間に、靴に対する憧れの違いを感じたことはありますか?  

สุทธิ:日本は、子供の頃から将来のことをしっかりと考えて、そのためにいま何をすべきかを考える文化です。でもブラジルには貧しくて、その日を乗り切ることで精一杯の人が多く、そこまで将来のことを考えることができません。だから、自然とサッカー選手にしても、あまりスパイクにこだわりがないというか、履かせてもらえるのであれば、どの靴でもいいという感覚になっているのだと思います。  

Kato: นั่นคือสิ่งที่มันเป็น ถ้าเด็กคนหนึ่งในบราซิลพูดว่า "โปรดให้ฉันสามสิ่งที่คุณต้องการ" เด็กหลายคนหยิบรองเท้าขึ้นมา?
 

สุทธิ:多いと思います。服か靴かスパイクか。おもちゃと言う子もいるかもしれないですけど、まずは選ぶのは洋服や靴など、身につけるものだと思います。(Vol.3に続く)  

<รายละเอียด>
エドゥアルド ネット 1988年10月24日生まれ。ブラジル・バイーア州出身。ブラジルのECバイーア、ボタフォゴ、SCブラガ、ECヴィトーリア、ABC FC、アヴァイFC、ウクライナのSCタフリヤ シンフェロポリでプレーした後、2016年より川崎フロンターレに加入。タイミングの良いボール奪取から、的確なパスで攻撃のリズムを作るボランチ。

Rie Kato (นักแสดง, นักแสดง) จากโตเกียว มีแม่บราซิลชาวญี่ปุ่นรักฟุตบอลและเจลีก เขาได้แสดงในภาพยนตร์ละครและโฆษณาต่างๆในฐานะนักแสดง ปรากฏเป็นประจำที่ "totoONE" (http://www.totoone.jp)。公式ブログ http://ameblo.jp/kato-rie/ Twitter @vi729