Ddd

『プーマ新作スパイクevo TOUCH J 発表会にキングカズ&ゴン中山登場』 vol.2

มี Kazu และ Gon เป็นจำนวนมากหรือไม่? จากเหตุการณ์ "พระเจ้า" ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในปีนี้ไปจนถึงตอนบินของยุค Troussier ทั้งสองคนเปิดเผยเรื่องการเปลือยกายและสิ่งที่เป็นมติของทั้งสองคนที่จะได้รับในปีหน้า 50? การแนะนำข้อความฉบับเต็มครอบคลุมเนื้อหาเต็มรูปแบบ!

Icon 16442758 1382702521799890 1774501613 oนายนิชิมูระ | 2016/12/13
ーถึงแม้ว่าจะเป็นงานพูดคุยกับคนสองคนมาเป็นเวลานานแล้ววันนี้เป็นอย่างไร?

Masashi Nakayama
(以下、ゴン) 緊張しました(笑)。カズさんが落ち着いた雰囲気なので自分はどう振る舞うか、というところで。まあでも昔を思い出しましたね。こういう間柄だったかなと。

Tomobi Miura (以下、カズ) プーマの新しい商品の発表イベントに、「もう50歳になる二人が出てきていいのかな?」と、さっき二人で話をしていて(笑)。若い選手たちもやっぱりプーマを履いて、こういう場に呼ばれるぐらいの選手が出てきて欲しいなと思いますね。  

--- ฉันหมายความว่าคุณต้องการให้ผู้เล่นดาวรายใหญ่ออกมา แต่คุณต้องการอะไรสำหรับนักกีฬาเยาวชนที่จะเติบโตแบบนี้

gon: 難しいですね。「スターになろう!なろう!」と思ってもなれるわけでは無いですし、自分がスターだとも思ってませんからね、僕自身も。とにかくグランドで結果を出すことであったり、皆が望むプレーをどれだけできるのか、というのがスターへ繋がる道だとは思います。僕自身ももっともっとスターを目指して頑張っていきたいなと思います。

Kazu: スターというのは、作れるものでは無いですからね。自然発生というか、こうやってメディアの方々に育ててもらうこともありますし、サポーターに育ててもらう部分もありますしね。自分で意識して、僕らの場合はサッカーですから、サッカーでまず結果を出さないといけません。注目される中で結果を出していくことで、段々とスター性が出てくると思います。やはりそれは全て、ピッチ上での結果ではないかなと思います。  

--- ถึงแม้ว่าผมจะมีเรื่องราวในเหตุการณ์นี้คุณคิดว่าในปีหน้าทั้งสองจะเป็น "ฤดูกาลสำคัญ" อายุ 50 ปี?

Kazu: 節目って何回あったんだろうね?(笑)

gon: かなりありましたよね?(笑)

Kazu: うん、20歳くらいの時も言われましたしね。

gon: まだ人生1/3ですからね! まだまだこれから「節目」は多いと思いますけどね。

Kaz: 32歳の時にトルシエにも言われたね。

gon: 過渡期だと言われましたね(笑)。飛行機の中でも言われましたけどね、 モロッコから帰る飛行機で! 二人で機内に呼ばれて、こんな時に言うなよって(笑)  

--- แม้ว่าจะเป็นฤดูกาลที่จะได้รับการทักทายในปีหน้าเมื่ออายุ 50 ปีโปรดบอกให้เราทราบว่าความเป็นผู้เล่นกระตือรือร้น

gon: ฉันคิดว่าตัวเองควรจะสามารถดำเนินการต่อความท้าทายได้และคิดว่าจะทำอย่างไรดีในฐานะผู้เล่นหรือไม่ฉันต้องคิดถึงวิธีที่เราสามารถปรับปรุงได้ในขณะที่ให้คำปรึกษากับคนอื่น ๆ ถ้าคุณทำมันคุณจะต้องทำอย่างละเอียดเท่านั้นดังนั้นคุณจะต้องมีความแข็งแรงของทีมภายในนั้น มันยังนานและมีหลายสิ่งที่ต้องทำผมคิดว่ามันเป็นเรื่องยากหากคุณไม่เติบโตตัวเองมากขึ้น ฉันคิดว่าฉันต้องคิดอย่างถี่ถ้วนแล้วก็มาต่อไป

Thumb s0071706

Kazu
: そうですね、ゴンちゃんが凄く大事な事を言ってくれたと思うんですけど、やっぱり「自分の挑戦」というか、人がどうとかではなくて、自分の中で自分を高めていく、そういう気持ちが大事だと思うので、来季も良い準備をして、スタメンで出てゴールをあげられたら良いかなと。それが一番身近な目標でもあり、夢でもありますので、精一杯それに向かって自分自身に負けないように頑張りたいなと思います。  

--- ถึงเวลาแล้วที่จะมองย้อนกลับไปในปีนี้ในเดือนธันวาคม แต่คุณมีฉากกีฬาที่น่าประทับใจมากที่สุดในปี 2016 เนื่องจากมีการแข่งขันกีฬาโอลิมปิค Rio หรือไม่?


Thumb s0031577

gon
: 所属しているアスルクラロの最終戦ですね。なんとか勝ってJ3への参入を決められたという事が、大きなニュースです。あとは札幌がJ2で優勝した、ジュビロがJ1に残留した、その辺でしょうかね。

Kazu: オリンピックはどのシーンも思い出しますし、特に100m x 4のリレーは本当に興奮しました。練習が丁度終わった頃でね、皆で観ながら大騒ぎしたのを思い出します。日本人ならではの一体感というんですかね、それに凄く感動しました。  

--- และวันนี้คำว่า "พระเจ้า" ได้รับเลือกให้เป็นรางวัลคำศัพท์หรือไม่?

gon: アモーレじゃないですか!?(笑)  

--- Amore เป็นหนึ่งในดีที่สุด 10 แต่ ...

gon: アモーレじゃないんだねぇ・・・(笑)

Kazu: 長友に言っておかないとね、ちょっと(笑)

gon: いやーそれは悔しいですね。  

--- โดยวิธีการที่สิ่งที่ชนิดของสิ่งที่จะได้รับการกล่าวแก่ผู้เล่น Nagatomi?

Kazu: 「アモーレは最初に俺が言ったんだぞ」って(笑)。まあ、もう言ったんですけどね(笑)。

gon: かなりそこら中で使ってましたよね?(笑)

Kazu: 普通ですからね。女性みたら皆もうすぐ「アモーレ」って言いますからね(笑)。

gon: そういうことです、はい!(笑)  

--- Nagatomo พูดอะไรบางอย่างเกี่ยวกับ "ฉันบอกคุณครั้งแรก"?


Kazu: 特に言ってないですけど(笑)。「はい、わかりました」って(笑)
 
Thumb ddd

--- ขอบคุณครับ ต้องบอกว่ารางวัลคำเฉลย "คือพระเจ้า" คุณมองย้อนกลับไปเมื่อปี 2016 คุณมีฉากของ "พระเจ้า" หรือไม่?

gon: いやいやいや、「神ってる」には程遠いですよね。薄っぺらい神(紙)ですよ、はい。まあもうそれがダンボールになり・・・。

Kazu: 自分自身のことでなくても良いんだよ、別に?(笑)

gon: え!?あ、いいんですか? でも自分自身のことって言いましたよね、今ね!?(笑)

Kazu: 自分自身のことでなくても良いってことだから(笑)

gon: まあ、僕以外の事であればすべてが「神ってる」んじゃないですか?

Kazu: あれじゃないですか? 2016年ホームゲームのワールドカップ予選で・・・。

gon: あ! そうですね! 山口蛍の、あれ「神ってる」じゃないですか!

Kazu: あれは凄かったですね。僕は寝ながらベッドで観てたんですけど、やっぱり興奮してその後寝れなくなりましたよね。

gon: 寝ながらなんですか?

Kazu: はい、すみません(笑)

gon: 僕は解説席で(仕事していたのに)(笑)

Kazu: もう睡眠時間だったので・・・(笑)

gon: คุณบอกว่าคุณไม่สามารถเข้านอนได้อีกแล้ว? อืมนั่นคือเธอแทรกแสงใหญ่ในญี่ปุ่น คุณบอกว่ามันนำความหวัง

Kazu: あれは「神ってる」って感じだったんじゃないですか?

gon: そうですね! 神々しさを感じましたね、はい(笑)  

--- ขอบคุณครับ ดังที่ได้กล่าวไว้ก่อนหน้านี้คุณคาดหวังอะไรที่จะมีอายุ 50 ปีในปีหน้า?

Kazu: 僕はだから試合に出てって言ったでしょ(笑)  

--- อะไรนอกเหนือจากฟุตบอล?


gon: サッカー以外というか、サッカーがすべてというか・・・。自分が少しでも今の自分よりも成長できることを望んでいますし、それが確かめられるのがサッカーになってしまうので。まあそれ以外にも色々と挑戦していくべきものもありますし、そういう部分で自分が納得できるものを手にできればいいなと思っています。

Kazu: Jリーグの公式戦もそうなんですけど、こうやってゴンちゃんなんかと皆で会うんですけど、また仲間が集ってサッカーの試合をできたらいいな、という風に思いますね。2016年は1回もなかったですから。

gon: そうですね。

Kazu: だからまた、昔の仲間が皆で集まって、お客さんの前で試合ができたらいいですね。

gon : どこまで遡ります? 昔の仲間というのは?

Kazu: まあ、30代ぐらいまで。

gon: 40代ぐらいだったら、まだキレキレでいけるんじゃ?(笑)

Kazu :はい、そうですね(笑)  

--- แม้ว่าหัวข้อนี้จะเปลี่ยนไป Kubo Kiyohide ยังได้เปิดตัว J3 และได้รับการขนานนามว่าเป็นตัวแทนการเดินทางของการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกกรุงโตเกียว ผมคิดว่าถ้าคุณมองจากคนชราคนที่สองของผมผมอยากจะแสดงความคิดเห็นว่าคุณกำลังมองหา Kubo-kun และวิธีการที่ผมต้องการ

Thumb dscf1615

gon
: 非常に受け答えというか、そういうものも堂々としていますし、U-16ですか? アジア選手権も見させてもらったんですが、非常に落ち着いているし、自分のプレーを高めようと、どう活かしていこうかと考えながらやっているな、というのも感じましたし。年齢の低い方なんだけど、既に中心的存在になっているので、そういう中からちょっとずつ上積みして、日本の中心選手になって日本を引っ張っていくというか、日本の象徴となるような選手になってもらえたらいいなと思います。それに周りが追随というか、良い影響力をもたらしてくれるプレイヤーになって欲しいなと思います。

Kazu: そうですね。報道やニュースとかでしか観たことがないんですが、あの若さでグラウンド上での存在感がありますし、J3の試合で出てきた時に皆を惹き付ける、視線を一点に集められるスター性みたいなものがあると思うんでね。フィジカルの問題がまだあって、上のカテゴリーの人とやるには本当に大変なことだと思うんですけど、技術は本当にしっかりしていると思いますし、少しずつステップアップしていけば。世界を代表する選手を意識して戦っていると思いますんでね。ゴンちゃんが言ったように、日本を、そしてアジア、世界に日本という国やサッカーを引き上げてもらいたいなと思います。中学生ですよね? 凄いですよね。  

--- จากมุมมองของพวกเราสองคนคุณคิดว่าลักษณะไหนที่ไม่ จำกัด เฉพาะนักกีฬาในวัยเรียน แต่ในโลกญี่ปุ่น?


gon: 技術的には非常に高いものがありますから。それをスピーディーでタフな戦いの中で、そして時間のない、スペースのない中で活かしていけるのか、というところだと思います。そういう状況の中で練習をしていくことが、さらに技術云々を高める事に繋がると思うので、志を高く持って、グラウンド上で出してもらいたいなと思います。ただ、今でも十分技術はあると思いますし、僕が思っている高校年代よりも、全然上のレベルでやっていると思いますね。
 
Kazu:ดีฉันคิดว่ามันเป็นขยันมากผมคิดว่ามันเป็นแรงที่จะทำ 100% ของสิ่งที่ผู้นำกล่าวว่าความสามารถในการย้ายโดยรวมความสามารถในการให้ความร่วมมือสิ่งต่างๆดังกล่าวมีสูงมาก หลังจากทั้งหมดมันเป็นสิ่งที่เราควรจะทำมี ไม่ใช่ทุกสิ่งทุกอย่างที่ไปตามการประชุมเพราะจะมีการขับเคลื่อนไปสู่สถานการณ์ที่แตกต่างกันในเกมทุกเกม ฉันคิดว่ามันเป็นสิ่งสำคัญที่จะได้รับการตัดสิน บริษัท ขณะที่ Gon กล่าวนักกีฬาญี่ปุ่นจะเตะทั้งขาขวาและซ้ายและถ้าบราซิลเป็นเท้าขวามันจะเตะเพียงเท้าขวาหรือเท้าซ้ายจะมีเพียงเท้าซ้ายเท่านั้น ในสถานการณ์เช่นนี้ยังมีสิ่งที่ดีที่คุณสามารถใช้ส่วนต่างๆสำหรับความชำนาญดังนั้นฉันคิดว่าคุณควรยืดความดีที่มากขึ้น

Thumb s0061691

ความร่วมมือในการวาดภาพ / PUMA JAPAN
写真/佐久間秀実 

【ร่วมกันฉันต้องการอ่าน】
สัมภาษณ์พิเศษ Tomoyori Miura (โยโกฮามา FC) หมายเลข 1 "ถ้าเสือพูมาคุณต้องการใส่ขัดขวางฉันมีมัน

สัมภาษณ์พิเศษ Tomoyori Miura (โยโกฮามาเอฟซี) ตอนที่ 2 "เหตุผลว่าทำไมกษัตริย์ Kazu จึงสวมใส่ในเชิงพาณิชย์ได้ Parameco"

การสัมภาษณ์พิเศษ Tomoyori Miura (Yokohama FC) 3rd "การแข่งขันที่ไหน Kazu 31 ปีของชีวิตพูม่าสวม adidas เพียงครั้งเดียว?"