Aaa

อิชิโรยังรักอัญมณีด้วย! ยามาโมโตะมาซาพูดถึง "ความลับของ Bimoro Spike" ฉบับที่ 1 "เมื่อฉันโยนบอลฉันหักต้นแบบ 1 ยูนิต"

ว่ากันว่าการฝึกอบรมเมื่อปีที่แล้วเป็นเหตุผลว่าทำไมเราถึงได้รับคำปรึกษาอย่างไม่คาดคิดกับนายอิเคดะเกี่ยวกับพระมหากษัตริย์ของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว Bimoro? มันเป็นโปรโมเตอร์ K ที่คิดถึงเรื่องนี้ แต่เขาได้ยินเสียงคนที่เขาเลือกเป็นส่วนเล่าและกระโดดขึ้น เป็นเพราะคนที่พูดถึง Vimoro's ได้ยินรองเท้าที่ไม่คุ้นเคยคือ Yamamoto Masao ของอดีต Chunichi มังกรซึ่งเป็นตำนานของโลกทรงกลมที่ยังคงใช้งานจนกว่า 50 ปี

ไอคอน kanekoทอง Daren | 2017/02/22
『1球投げたら壊れてしまった、プロトタイプ1号機』  

――ご無沙汰しております!  

ยามาโมโตะ:?  

――以前、古田敦也さんにまつわるお話を、ということで取材をさせていただきましたカネコと申します。山本さんと同い年。法政二高が甲子園に出た時のレフトだった小野里君と同じクラスの…。  

ยามาโมโตะ:あ~、あのときの! 覚えてる、覚えてる。法政二高行きたかったんですよって話、しましたもんね。あれ、いつごろでしたっけ?  

- ประมาณสิบปีที่แล้วเหรอ? ดังนั้นฉันจะเข้าเรื่องหลักพร้อมกัน มันเป็นเรื่องเกี่ยวกับการขัดขวางที่เรียกว่า "Bimoro" ว่านายยามาโมโตได้รับการสนับสนุนในปีต่อ ๆ มาของเขาในยุคที่ใช้งาน นี่คือห้องออกกำลังกายกีฬาใน Tottori "World Wing" กำลังทำอะไรอยู่?
 
Thumb 447a2869

ยามาโมโตะ:ぼくも一応、開発者の一人です。  

――えぇ~、そうなんですか?  

ยามาโมโตะ:คุณรู้เรื่อง 'World Wing' ในตอนแรกหรือไม่? 

- แน่นอน ไม่มีนักเขียนกีฬาที่ไม่ทราบเกี่ยวกับเรื่องนี้ จริงๆแล้วแม้ตอนที่ฉันเป็นนักสยองขวัญ Yuichi Fukunaga ตอนที่ฉันกำลังพักฟื้นจากอุบัติเหตุทางรถม้า "World Wing" ฉันก็แนะนำตัวกับศัตรูที่ฆ่าเวลา ฉันยังมีประสบการณ์ความยิ่งใหญ่ของ "ทฤษฎีการโหลดครั้งแรก" ที่เสนอโดย Hirofumi Oyama ผู้ก่อตั้ง อิชิโรใช้แล้ว
นอกจากนี้ยังมีชื่อเสียงในการทำ
 

ยามาโมโตะ:ฉันเป็นหนี้เขาเป็นเวลาหลายปี แต่ฉันสงสัยว่ามันเป็น 2011 ฉันมีเคล็ดข้อเท้าของฉันแล้วศาสตราจารย์ Oyama กล่าวว่า "ฉันต้องการที่จะพัฒนาขัดขวางที่จะไม่สายพันธุ์ข้อเท้าของ Masa. เขากล่าวว่า "เดี๋ยวก่อน
 

――え? ということは、ビモロの野球スパイクというのは、そもそも山本さんのために作られたものだったんですか?  

Thumb 447a2793

ยามาโมโตะ
:ใช่หรือไม่? ฉันสวมต้นแบบที่ศาสตราจารย์ Oyama ทำ จากนั้นทำซ้ำการทดลองและข้อผิดพลาดเช่นการทำเช่นนี้ที่นี่ มันเริ่มที่จะสวมใส่จากฤดูกาลที่ 13
 

――プロトタイプ1号機を履いた時はどんな感じでした?  

ยามาโมโตะ:すぐ壊れました(笑)  

――あらま(笑)  

ยามาโมโตะ:最初に先生が作られたのって、スパイクを買ってきて裏を剥がして、試作のソールを張り付けるやり方だったんです。プラスチックに孔をあけて、そこに刃を一本一本埋めていく。それを、裏を剥がしたスパイクに接着テープで張り付けて、まずはコンクリートの上や土の上を歩いて。  

――ほう。  

ยามาโมโตะ:で、いい感じですねってことになって、じゃあ投げてみましょうか、と。投げたら1球で壊れました(笑)  

- ไม่เลว (หัวเราะ)
 Thumb 447a2784

ยามาโมโตะ:ไม่ได้ในขั้นตอนนั้นมันเป็นครั้งแรกที่หาจำนวนใบมีดและมุมที่จะแนบมากกว่าความแข็งแรง มันน่าแปลกใจที่ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย ในกรณีของฉันที่มีประสาทมากที่สุดจะไม่ดีถ้าคุณรู้สึกผลักดันขึ้นจากใบมีดเล็กน้อย

でも、小山先生の試作品は、普通のスパイクより刃の本数が多いにも関わらず、まるで突き上げがなかった。あと、スパイク自体が軽かったのにもビックリしたかな。  


――サッカーの世界ですと、スパイクに軽さを求める選手は珍しくありませんが、野球でも軽さは大切なんですか?  

ยามาโมโตะ:บางสิ่งบางอย่างในโรงเรียนมัธยมเหยือกควรมีความรู้สึกมั่นคงดังนั้นทำไมต้องใส่รองเท้าหนังหนาหนาเพียงเพราะเหตุใด ดังนั้นหลังจากที่ได้เป็นมืออาชีพในขณะที่ตั้งแต่รุ่นที่มีน้ำหนักเบาออกมานี้เป็นที่ดี

ただ、小山先生の試作品は、ぼくがそれまで履いてきたものと比べても明らかに軽かった。プロトタイプ1号でこんなにいいものができるのかって、感心したのを覚えています。いまから思うと、あの段階で市販化されることになるモデルの8割方ぐらいはできていましたね。  


- ความทนทานเป็นศูนย์ แต่? (หัวเราะ)

ยามาโมโตะ:ดี (หัวเราะ)

(Vol.2へ続く) http://king-gear.com/articles/269


ความร่วมมือในการรายงานข่าว / Delamonte Inc. ,MPandC Corporation
写真/ 瀬川泰祐

<ฉันต้องการอ่านมันด้วยกัน>

Shozo Matsuoka พูดถึงรองเท้าเดิน Mizuno LD 40IV "สำหรับนักกีฬาเกียร์คืออาวุธที่จะชนะได้อย่างปลอดภัย"

Yuya Osamu interview Vol.1 "Kashima Stadium เป็นสถานที่ที่ดีและฉันรู้สึกพิเศษ"

『プーマ新作スパイクevo TOUCH J 発表会にキングカズ&ゴン中山登場』 

การสัมภาษณ์ Yoshiki Sakaguch ฉบับที่ 1 "เป้าหมายคือการยกม้านั่งกด 50 กก. ภายในปี!"