ปปปป

ตัวแทนของ Futsal Japan · Takita Ken และ Nakai Kensuke พูดคุยเกี่ยวกับเกียร์ Vol.1 "หนัก Takita ดีเบาหนึ่งดี Nakai"

ญี่ปุ่นเป็นสมาชิกของ F League · Pescadora Machida ตัวแทนจากประเทศญี่ปุ่นที่มีบทบาทมากในฐานะผู้เล่นที่เป็นศูนย์กลางและ Kesuke Nakai ที่กำลังเติบโตอย่างรวดเร็ว ผู้เล่นฟุตซอลที่มีประสบการณ์เกี่ยวกับฟุตบอลพูดถึงความมุ่งมั่นที่จะรองเท้า อะไรคือความแตกต่างระหว่างฟุตบอลกับรองเท้าฟุตซอล?

ไอคอน 16466945 810048175800857 1247399717 nKoike Kikuchi | 2017/03/16
คิคุจิ:サッカーも経験しているお二人には、スパイクとフットサルシューズの選び方の違いなど、色々と聞かせて頂きますね。  

takitaNakai:宜しくお願いします!  

คิคุจิ: เพราะเรากำลังเตะบอลกันเราจะไม่ลังเลที่จะบอกคุณ (ฮ่า ๆ ) ผู้เล่น Nakai สวมรองเท้าของ athleta ตั้งแต่ฤดูกาลที่แล้ว ก่อนหน้านี้ฉันสวม ASICS แต่สำหรับเหตุผล Athleta (O-Rei Futsal A001) を履くようになったのでしょうか?  

Thumb 13900354 707105982761744 7457604461095956784 n

Nakai: ASICS ได้สวมใส่เพราะมันเหมาะกับเท้า แต่ก็มีการแนะนำจากทีมขณะที่ผมกำลังสวมใส่รู้สึก athleta ดีฉันทำสัญญา
 

คิคุจิ: ฉันฟังตรง แต่มันง่ายที่จะเตะในที่สุด?

Thumb img 6416 
Nakai:蹴りやすいですよ! フットサルを始めた頃からアシックスだったので、慣れるまで少し時間がかかりましたが、いまは凄くフィットしていますし、頑丈だなと感じています。
 

takita:確かに丈夫ですよね。クッション性もいいですし。  

คิคุจิ:耐久性があるんですね。重さはどうなんですか?  

Nakai:めっちゃ軽いです。  

คิคุจิ:やっぱりフットサラーは、軽さが重要ですかね?  

takita:人それぞれですね。中井は軽い方がいい?  

Nakai:僕は軽い方がいいです。  

takita:そうなんだ。僕は重くてもいいです。  

Nakai:真逆ですね(笑)  

คิคุจิ:滝田選手はプレースタイル的に、どっしり構える感じですよね。  

Thumb img 6420

takita
: ถูกต้อง ดังนั้นสำหรับฉันรองเท้านี้เป็นเพียงเล็กน้อยที่อ่อนแอไม่ได้หรือไม่ การกระแทกหนักเป็นสิ่งที่ดี แต่ความรู้สึกของคากาโตอ่อนแอ ฉันพูดคุยกับคนในการพัฒนาฉันอยู่ในรองเท้าที่แตกต่างกัน (O-Rei Futsal Falcao ทอง) になりました。だから僕にとって、軽さはあまり重要ではないんですよね。  

คิคุจิ:ちょっとした重さを求めるといえば、以前キングギアに出て頂いた、遠藤保仁選手(G大阪)と同じタイプですね  

takita:そうですね。  

คิคุจิ:中井選手は軽い方がいいんですよね?  

Nakai:はい。僕は軽い方がいいです。履いていないぐらいの軽さがいいです。  

คิคุจิ:軽ければ軽いほど、いいんですか?  

Nakai:そうですね。サッカーをやっていた頃から、軽さ重視でした。  

takita:甲斐修待さん(注:フットサル界のレジェンド)も開発者に軽くしてもらうように、話していたこともあったと思います。  

คิคุจิ:お二人ともサッカーをやっていましたよね。中井選手は大学、滝田選手は中学からスクールでフットサルを始めたんでしたっけ?  

takita:フットサルスクールは小学校のころから行っていました。  

คิคุจิ:中学と高校はどちらをプレーしていたんですか?  

takita:フットサルとサッカーの両方をやっていました。  

คิคุจิ: สิ่งที่คุณต้องการสำหรับรองเท้าฟุตบอลและสิ่งที่คุณต้องการสำหรับรองเท้าฟุตซอลเหมือนกัน?
 Thumb img 6403
   ATHLETA O-Rei Futsal A001

Nakai
:僕は一緒ですね。  

คิคุจิ:軽ければ軽い方が良いと?  

Nakai:そうです!  

takita:僕は中高時代は、あまりシューズへのこだわりはなかったと思います。足に合うか、合わないかぐらいですね。ただ、軽いシューズではなく、しっかりとしたシューズを履いていました。  

Nakai:なんでですか?  

takita:シンプルに蹴りやすいから。  

Nakai:蹴りやすいっていうのは、どのキックですか? ショートパスもロングキックも?  

takita:全部だね。  

คิคุจิ:滝田選手は重めのシューズの方が蹴りやすいんですよね?  

takita:はい。キックの微調整がしやすいんですよね。  

คิคุจิ:力が伝わりやすいんですかね。極端に軽いと、素足感覚すぎますよね。  

Nakai:それ、めっちゃわかります。サッカーの時に感じたんですけど、プーマの軽いシューズを履いた時に、軽すぎてロングキックを蹴るのが難しくなったんです。でもその分、身軽さは上がりましたけど。  

คิคุจิ:「蹴りやすさ」か「身軽さ」のどちらを選ぶか…。  

Nakai:僕の中ではそう思っているんですけど、滝田さんはどうですか?  

takita:まぁでも、ロナウジーニョは何を履いても大丈夫だよね(笑)  

Nakai:間違いない(笑)  

takita: ฉันคิดว่าการที่ดีที่สุดในตัวเองกำลังจะมาถึง

<Vol.2に続く>  http://king-gear.com/articles/303

取材協力/T-BALANCE(スポーツジム) 
ภาพถ่าย / Yuuki Karute Co. , Ltd. เล่นภาพ (ASV PESCADOLA MACHIDA)



สำหรับผู้เล่น Takita Kenta ข้อมูลรองเท้าของนักกีฬาของ Nakai ให้คลิกที่แบนเนอร์นี้

 Thumb athletalogo


◇ส่ง "เสื้อผ้า, อาหารญี่ปุ่น, เตะ" ไปทั่วโลกพร้อมกับนักเตะ Takita Kagaku ในโลกข้อมูลเกี่ยวกับโครงการคลิกที่แบนเนอร์นี้!
  
Thumb 6755d98ab19bc52f7429
 
◇ข้อมูลเกี่ยวกับ Pescadora Machida ที่ผู้เล่น Takida Kento ผู้เล่น Nakai อยู่คลิกแบนเนอร์นี้!
 
Thumb 20070928182559

◇ Futsal เกียร์ร้านกีฬาที่อุดมไปด้วยข้อมูลเกี่ยวกับแกลเลอรี่ 2 คลิกที่นี่แบนเนอร์!
Thumb logo ogp