Dscf4716  4

"Kunimoto Kamoto" ประเทศญี่ปุ่นให้คะแนนสูงสุดในการทำแต้มสูงสุดครั้งที่ 4 "Yuuko Nagatomo เป็นเรื่องใหญ่"

1964年、東京で開催されたオリンピックにサッカー日本代表選手として出場した釜本邦茂氏は、日本代表監督を務めたことがあるイビチャ・オシム氏と対戦している。その後、日本全国でサッカーが普及し、今では国内外で活躍する選手が増えていることついて釜本氏が思うことは、いかに!?

ไอคอน 2e988f11 4b24 4fd9 9e15 8d21b407ff6dHidemi Sakuma | 2017/11/20
<ตอนแรกมาจากที่นี่ >
<ตอนที่สองมาจากที่นี่ >
<ตอนที่สามมาจากที่นี่ >

Thumb dscf4540  2

- คุณเข้าร่วมการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกกรุงโตเกียวเมื่อปีพ. ศ. 2507 ในฐานะนักเตะระดับชาติของญี่ปุ่น 

Kunishige:選ばれた時に嬉しかったよね。その為にサッカーをやってたから。だけど、あんまり結果が出なかったからね。僕は、最後の最後の試合で1点入れただけ。7,8位決定戦でユーゴスラビアと対戦して、オシム(イビチャ・オシム。元サッカー日本代表監督)に点を決められたんだよね。あいつは2点入れて、僕は1点決めてね。やっぱりサッカーは、点を入れなかったら面白くないよ。  

- คุณรู้สึกตื่นเต้นเกี่ยวกับฟุตบอลที่การแข่งขันกีฬาโอลิมปิกกรุงโตเกียวหรือไม่? 

Kunishige:日本の人はサッカーをまだ知らなかったから盛り上がらなかったね。サッカーの試合のチケットが余ってたから、たまたま観ただけでしょ。それから、サッカーって面白いんだなとなって、サッカーを教えようとする動きが全国にパーッと広まりスポーツ少年団ができていったよね。  

今は、日本のどこに行ってもサッカーをやってるでしょ。でも、年中サッカーをやってたら駄目だね。違うこともやらせないと思うけどね。勉強もできなきゃね。  

- ตอนนี้ถ้านายคาโตโต้เป็นนักเตะที่แข็งขันคุณตั้งใจจะเป็นมืออาชีพ? 

Kunishigeก็จะเป็นนักเตะมืออาชีพ

Thumb dscf4528  2

- ในเวลาที่เร็วที่สุด? 

Kunishige: เพราะเป็นเพราะคุณสามารถทำสิ่งที่มั่นคงได้ ตัวอย่างเช่นมีผู้ที่ไม่ได้ออกไปแข่งขันหลังจากทำต่างประเทศในญี่ปุ่น ทำไมคุณถึงไปที่นั่น (หัวเราะ)

ก่อนอื่นถ้าคุณไม่ได้เป็นผู้เล่นที่แน่นอนในประเทศ มันเพิ่งเกิดขึ้นมีเป้าหมายผู้เล่นบางคนที่เดินกลับไปตอนอายุ 18 และได้เจ๊ง ฉันได้ดีขึ้นนิดหน่อยในญี่ปุ่นฉันไปต่างประเทศและไม่สามารถออกไปได้อีก เนื่องจากมีผู้เล่นจำนวนมากอยู่ต่างประเทศ มันจะยากถ้าคุณพยายามที่จะทำพวงของการย้ายในต่างประเทศ Yuuko Nagatomo ที่เล่นในลีกสูงสุดเป็นเวลาหลายปีเป็นเรื่องใหญ่ หลังจากที่นักฟุตบอลทุกคนต้องย้ายไปเหมือนนากาโตโม

倒れるまでトレーニングをしないと駄目だよね。メキシコに行った時にちょっと走っただけでしんどかったことがあるよ。でも、だんだん慣れてきたからね。マラソン選手がよく高地トレーニングをしに行くのは、何回か繰り返して身体を造るためだからね。  

-สิ่งที่เกี่ยวกับหัวข้อ Kubo Hideoi กำลังพูดถึงตอนนี้หรือไม่?

Kunishige: เพราะมันเป็นไปได้ที่จะล้มเหลวคุณต้องทำมากกว่าสิ่งที่คุณต้องการจะทำและสามารถที่จะคิดเกี่ยวกับตัวคุณเองเป็นสิ่งที่คุณไม่ได้ผ่าน

Thumb dscf4620  2


- นายคามาโมโตะคิดอย่างไรในระหว่างเกม?

Kunishige: สิ่งที่ฉันมักพูดก็คือเมื่อคุณสัมผัสลูกบอลด้วยเส้นครึ่งหนึ่งเช่นมันกลับไปยังตำแหน่งที่คุณกลับมาลูกบอลจะเปลี่ยนอย่างไรพูดว่าคุณขยับตัวได้อย่างไรในระยะสั้นเขียนบท คุณบอกว่าคุณไปรับ

กำลังสับสนโดยยุ่งเหยิงและอยู่ในด้านหน้าของเป้าหมายเป็นลูกมาเขาจะต้องมีการเตะ ขณะเฝ้าดูการเคลื่อนไหวของลูกผมกำลังคำนวณอยู่ขณะหาที่ที่จะได้ลูกนายเครเมอร์สอนฟุตบอลว่า DF ของศัตรูรวบรวมเมื่อพวกเขาออกไปในเส้นทางดังนั้นหลังจากที่รีบวางลูกบอลลงบนด้านที่ไม่มีศัตรูจะโจมตีและกระโดดลงไปใน bokoboko

だけど、今の日本は、サイドを変えてからまた元のサイドにボールを返してくるじゃん。なんでそこで1対1になったらいかないのか。自信がないから戦わないんだろうけどね。すぐボールを後ろに下げたりする。FWが僕だったら「何でボールを出してくれないんだ」って思うよね。  

- มันนำไปสู่การขาดอำนาจในการให้คะแนนของผู้แทนประเทศญี่ปุ่นที่มีการกล่าวกันมาหลายปีแล้วหรือยัง?
 

Kunishige: เพื่อที่จะกำหนดคะแนนผมต้องฝึกฝนการทำงานร่วมกันของตัวเอง คุณไม่สามารถทำสิ่งนี้ได้หากไม่ทราบว่าผู้เล่นคนถัดไปของคุณเป็นผู้เล่นเกมในวันพรุ่งนี้

杉山さんと俺なんか同じことを毎日練習していたよ。「こうしたらお前がこっちへ行き、こう入ったら、お前はここへ来い」というパターンの練習を何回もやってたよ。  

เมื่อเร็ว ๆ นี้แม้ว่าการข้ามของผู้เล่นชาวญี่ปุ่นในที่สุดจะนำไปสู่คะแนนที่เป็นเพียงการเตะ ฉันต้องเตะลูกบอลเพื่อให้พอดีกับที่นั่นสำคัญกับผู้ที่เป็นสิ่งสำคัญ

Thumb dscf4555  3

- ภายใต้สถานการณ์ปัจจุบันเป็นเรื่องยากที่จะทำรูปแบบดังกล่าว 

Kunishige:そうだよね。いつボールを蹴ってくるかが分からないからね。僕がヤンマーにいた時、絶対にパスが来るのはネルソン(ネルソン吉村大志郎)からだけで、彼のように精度の高いパスを出せる選手が他にいなかったからね。だから、しょっちゅう2人でボールを蹴ってたよ。体の向きやボールの持ち方によって様々なボールの出し方のバターンを決めてた。  

ฝึกปฏิบัติผ่านคุณไม่จำเป็นต้องทำ FW ลูกบอลมาหยุดยิงนี่คืองานของ FW ฉันต้องฝึกซ้อมมากกว่าจะผ่าน ผู้เล่นคนล่าสุดไม่ได้ฝึกกับรองเท้ามากนักใช่ไหม คุณมีความคิดของเส้นทางโดยวิธีการทั้งหมด มันไม่สำคัญว่าถ้าศัตรูต้องการจะเตะตัวเอง วางบอลและเตะด้วยอรุณ ฉันต้องปฏิบัติเพื่อที่

ไปต่อในตอนที่ 5



■โปรไฟล์

Kunimoto Kamoto (Kamamoto Kunishashi)
1944年 京都出身
อดีตทีมชาติญี่ปุ่นฟุตบอลทีมชาติ
ศาสตราจารย์เยี่ยมมหาวิทยาลัยเกียวโตบุงเกียว

เข้าร่วมการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกกรุงโตเกียวที่มหาวิทยาลัยวาเซดะ วิทยาลัยมหาวิทยาลัยลีกสำหรับสี่กษัตริย์คะแนนติดต่อกัน หลังจากจบการศึกษาฉันเข้าร่วม Yanmar Diesel 202 คะแนนในลีกญี่ปุ่นทั้งหมด เหรียญทองแดงได้รับรางวัลในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกเม็กซิกัน 1968, 7 ประตู ประเทศญี่ปุ่นระหว่างประเทศ 75 คะแนน (ที่ผ่านมาอันดับ 1) International A score 0.98 เป็นอันดับที่ 1 ของโลก หลังจากเกษียณอายุเขาเข้ารับหน้าที่ผู้จัดการโครงการ Yanmar Diesel Gamba Osaka ในปี 2538 ได้รับเลือกให้เป็นที่ปรึกษาของสภาผู้แทนราษฎร ตั้งแต่ปีพ. ศ. 2541 ถึงเดือนกรกฎาคม 2551 ผมจะดำรงตำแหน่งรองประธานสมาคมฟุตบอลแห่งประเทศญี่ปุ่น ในปี 2548 เขาได้รับเลือกให้เป็นทีมฟุตบอลที่อายุน้อยที่สุดในหอเกียรติยศฟุตบอลแห่งแรก ในปี 2006 เขาได้กลายเป็นศาสตราจารย์เยี่ยมที่มหาวิทยาลัยเกียวโตบุงเกียว เราได้จัดแข่งขันฟุตบอลมากกว่า 1000 แห่งในหลายส่วนของประเทศตั้งแต่การเกษียณอายุจนถึงปัจจุบันและกำลังสอนเด็กกว่า 500,000 คนในทุกๆด้าน ในหมู่พวกเขามีเด็กจำนวนมากเช่น Hidetoshi Nakada, Shunsuke Nakamura, Kawaguchi, Miyamoto, Inamoto, Daikoku ได้กลายเป็นผู้เล่นระดับชาติญี่ปุ่นในภายหลัง ในเดือนพฤษภาคมปี 2014 ได้รับ Asahi Naka Nakagori

ภาพถ่ายสัมภาษณ์ / Hidemi Sakuma